Icppr ad Icppr ad Icppr ad
Anuncio

|

Escritores puertorriqueños participan en antología de literatura hispana en Italia

literatura hispana en Italia

Suscríbase gratis a nuestra página

Tiempo de lectura: 3 minutos

Los escritores Awilda Cáez y Emilio del Carril fueron escogidos por la editorial italiana Edizioni Cento Autori para formar parte de la antología de literatura hispana en Italia llamada Ranuras: storie di violenza que tuvo su lanzamiento oficial el 26 de mayo en el evento literario más importante de Italia: la Feria del Libro de Turín.

La colección está integrada por veinte historias sobre violencia física, sexual y psicológica. A través de la ficción se presenta un retrato de las condiciones a las que se enfrentan las mujeres en distintos países de Hispanoamérica. “Al traducir el cuento de Awilda, pude sentir de inmediato las emociones de la protagonista, su angustia. Me identifiqué con ella, me abrió los ojos sobre una realidad que a menudo pasa desapercibida: la violencia psicológica, solapada y sutil, que daña igual que la violencia física, dejando huellas que quizás no van a desaparecer nunca”, comentó Erika Molaro, antóloga y traductora del cuento La culpa es de todos menos tuya (en italiano: La colpa è di tutti tranne che tua), escrito por Cáez. En este relato se presenta el comportamiento indiferente de un esposo hacia su pareja antes, durante y después del paso del huracán María por Puerto Rico.

Anuncio

A su vez, Giuseppina Borrelli, traductora del cuento La sangre persigue (en italiano: Il sangue che scorre di) de Emilio del Carril indicó: “Cuando profundizamos en la lectura de este relato, emerge el significado de lo que nos transmite el autor: la violencia física que escala al nivel de terminar con la vida de un familiar de la protagonista”. Para las antólogas Molaro y Borrelli, la importancia de crear este proyecto para la literatura hispana en Italia es proveer una muestra de las distintas interpretaciones posibles sobre el mismo problema que se manifiesta a través del mundo. “Es para mí un honor pensar que las lectoras puedan entender, gracias a la literatura, que no están solas, que es posible encontrar el valor para reaccionar. Espero que este libro provea otro punto de partida para reflexionar acerca de este tema”, añadió Molaro.

literatura hispana en Italia

Entre los escritores que aportan sus cuentos a esta importante antología se encuentran Juan Pablo Villalobos (México); José Ovejero y Susana Gisbert Grifo (España), y Andrés Mauricio Muñoz (Colombia). Ranuras: storie di violenza es la primera obra que publica la editorial italiana dentro de su nueva colección “Migrazioni”; dedicada a la narrativa extranjera, lo mejor de la literatura hispana en Italia. El proyecto contó además con el auspicio del Curso de Traducción Literaria para las Editoriales, organizado por el Instituto Cervantes de Nápoles, Italia. La participación de Awilda Cáez y Emilio del Carril contribuye a continuar la exportación hacia mercados internacionales de textos escritos por autores boricuas.

Awilda Cáez es autora de los libros de cuentos Adiós, Mariana y otras despedidas; Manchas de tinta en los dedos y de la novela colectiva Nadie descubrirá tus huellas junto a Amalgama G7. Su obra se premió por el Pen Club, el Certamen Interuniversitario de Literatura de la Universidad de Puerto Rico; y el International Latino Book Awards en Estado Unidos, entre otros.  Su próxima novela, “Todo el mal necesario” será publicada a finales de este año por la Editorial EDP University. Por su parte, Emilio del Carril es el autor de la Trilogía de microcuentos En el Reino de la Garúa; con la cual ganó el Premio Nacional de Cuento del Pen Club de Puerto Rico. Es uno de los teóricos más destacados en la narrativa latinoamericana sobre el subgénero de la micro ficción.

 

Share on facebook
Share on whatsapp
Share on twitter

Deja un comentario

Anuncios